monographs

2019. World Literature and Hedayat's Poetics of Modernity, New York and London: Palgrave-Mcmillan (under contract).

2014. The Persian Novel: Ideology, Fiction and Form in the Periphery, Boston and Leiden: Rodopi/Brill. Amazon.


co-edited journal issue

David Damrosch and Omid Azadibougar, "Debating World Literature", special issue of Journal of World Literature 3:3 (September 2018), 255-399. 

The "Introduction" to the issue is here.

peer-reviewed papers

2019. "The Persian Tradition" (with Esmaeil Haddadian-Moghaddam), in A World Atlas of Translation, eds. Yves Gambier and Ubaldo Stecconi, Amsterdam: John Benjamins, 149-168.
 
2018. "Peripherality and World Literature", in Journal of World Literature 3:3, 229-38.

2016. "Basil Bunting's Version of Manuchehri Damghani" (with Simon Patton), in Translation and Literature 25:3, 339-62. 

2016 [encyclopedia entry]. "Mahmud Dowlatabadi", in The Literary Encyclopedia.

2016 [encyclopedia entry]. "Zoya Pirzad", in The Literary Encyclopedia.

2016. "JWL: From Persian to World Literature" (with Esmaeil Haddadian-Moghaddam), in Journal of World Literature 1:1, 8-15.

2015. "Coleman Barks' Versions of Rumi in the US" (with Simon Patton), in Translation and Literature 24:2, 172-189.

2015. "Jomhuri-e Adabiyat-e Jahan, Tarjomeh va Este'mar" (The World Republic of Letters, Translation and Colonialism), in Fasl-Nameh Naqd-e Adabi 8:1 (Spring 29), 7-29.

2014. "Translation Norms and the Importation of the Novel into Persian", in International Journal of Society, Culture and Language 2:2, 89-102.


2014. "The Serious Century and Hedayat's Grim Laughter", in Iranian Studies 47:1 21-47.

2010. "Translation Historiography in the Modern World: Modernization and Translation into Persian", in Target: International Journal of Translation Studies 22:2, 298-329. 
  • Persian translation (part I): "Tarikh-Negari Tarjomeh dar Donyay-e Modern", Mir-Mohammad Khadem-Nabi (tr.), in Motarjem 56 (2015), 61-80.
  • Persian translation (part II): "Tarikh-Negari Tarjomeh dar Donyay-e Motejadded", Mir-Mohammad Khadem-Nabi (tr.), in Motarjem 57 (2015), 59-74.

2010 (as editor). Translation Effects: Selected Papers of CETRA Research Seminar in Translation Studies 2009 (OpenAccess). 

invited talks

January 2016, 18
"Bestsellers: Cultural Production in Iran," at the Center for Near Eastern Studies, University of Marburg [abstract].

December 2015, 17-18
"World Literature, Digital Humanities and English Translations of Persian Poems," at the Faculty of Digital Humanities, Leipzig University.

July 2014, 18
"Modern Iranian Culture: On Methodology for Research in Popular Culture," at the Alexander von Humboldt Annual Network Meeting, Würzburg University.

February 2013, 28
"Institutions of Translation, (Literary) Modernization and the Problem of Knowledge," at the Center for Translation, Hong Kong Baptist University [here].

February 2010, 26
“A Revolution in Retrospect, Or: the Historical Background to Satrapi’s Persepolis,” at the Faculty of Arts, University of Leuven.

May 2009, 10
“Introduction to Islam,Sharing Knowledge Program, at GroepT University College, Leuven.


conference presentations

September 2015, 24-26
"Iranian Contemporary Art, Imitation and Power," at DAVO 2015: The Middle East and Islamic World in the Mirror of Humanities and Social Sciences, Ruhr University of Bochum, Germany.

September 2014, 25-27
"Mapping the field of Cultural Production in Iran (1979-2013)," at DAVO 2014: Contemporary Research on the Middle East, University of Cologne, Germany.

July 2014, 1-4
"The Novel after Cinema: Reality and forms of Representation," at The Prosaic Imaginary: Novels and the Everyday, 1750-2000, University of Sydney.

June 2013, 3-5
"Area Studies: Translating the Empire’s Knowledge," at the 26th Conference of the Canadian Association for Translation Studies (CATS), University of Victoria, British Columbia.

May 2013, 26-30 

"Translation, Modernization, and the Problem of Knowledge," at Translation and Modernization in East Asia in the 19th and Early 20th Century, Research Center for Translation Studies, The Chinese University of Hong Kong.

October 2011, 5-8 

"The Human Urgencies of Literary Legitimization in Modern Persian Literature," at World Languages and World Literatures, Ostfold University College, Halden, Norway.

April 2011, 26-30 

"'Doors and the Great Wall of China': The Rules of Passage," at Under Construction: Gateways and Walls, EACLALS triennial conference, Bogazici University, Istanbul, Turkey. 

July 2010, 19-24
"The Persian Novel and Feminism: From the Passively Darkened of Daneshvar to the Actively Darkening of Pirzad," at World Congress for Middle Eastern Studies (WOCMES), European Institute of the Mediterranean (EIMed) and Autonomous University of Barcelona (UAB), Barcelona, Spain.

December 2009, 5
"Translating the Novel into Persian: the Complexities of a Transference," at Translation as Metaphor and Practice: Annual BAAHE Conference, Lessius University College, Antwerp, Belgium.

October 2009, 16-18 
"The Infant Genre of a Teenage Nation," at the 2nd Symposium on Middle East Studies, Knowledge and Language in Middle Eastern Societies, Cambridge University, Cambridge, UK.